Quote:
Originally Posted by Ultravox
Would translators not be an option?
|
I use online translators to read customers messages when my husband is at work and sometimes they are alright, and with the smaller phrases can be relatively good. But sometimes the result is a total nonsense, especially with longer sentences. I've also found that putting a coma where I think it could separate sentence into smaller parts, often changes the end result. Go work it out.
My husband banned me from using online translators to reply to the customers after he'd read some of the translations.
Ocassionally I get questions from customers both in French and English (they use online translator). So I suppose if you state you only speak English then the customer will find a way of contacting you if they are interested in your products.